ACERCA DE LA CONVENCION RAMSAR

La Convención sobre los Humedales (Ramsar, Irán, 1971) -- llamada la "Convención de Ramsar" -- es un tratado intergubernamental en el que se consagran los compromisos contraídos por sus países miembros para mantener las características ecológicas de sus Humedales de Importancia Internacional y planificar el "uso racional", o uso sostenible, de todos los humedales situados en sus territorios. A diferencia de las demás convenciones mundiales sobre el medio ambiente, Ramsar no está afiliada al sistema de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente (AMMA) de las Naciones Unidas, pero colabora muy estrechamente con los demás AMMA y es un asociado de pleno derecho entre los tratados y acuerdos del "grupo relacionado con la biodiversidad".

Aprenda más acerca de la Convención de Ramsar sobre los Humedales – qué es en la actualidad; dónde se originó, y por qué; cómo funciona; cuáles son sus países miembros, y por qué se adhirieron esos países.

miércoles, 18 de febrero de 2009

LLEGIU-HO I REFLEXIONEU ( si voleu)

ÍTACA

Si emprendràs el viatge cap a Ítaca,
Demana que el teu camí siga llarg,
Ric en experiències, en coneixement.
A Lestrígons i a Ciclops,
A l'airat Posidó mai temes,
No trobaràs tals sers en la teua ruta
Si alt és el teu pensament i neta
L'emoció del teu esperit i el teu cos.
A Lestrígons ni a Ciclops,
Ni a feroç Posidó trobaràs mai,
Si no els portes dins de la teua ànima,
Si no és la teua ànima qui davant de tu els posa.
Demana que el teu camí siga llarg.
Que nombroses siguen els matins d'estiu
Que amb plaer, feliçment
Arribes a badies mai vistes;
Detinga en els emporis de Fenícia
I adquirix belles mercaderies,
Mareperla i coral, i ambre i banús,
Perfums deliciosos i diversos,
Quant pugues invertix en
Voluptuosos i delicats perfums;
Visita moltes ciutats d'Egipte
I amb avidesa aprén dels seus savis.
Tin sempre a Ítaca en la memòria.
Arribar allí és la teua meta.
Mes no afanyes el viatge.
Millor que s'estenga llargs anys;
I en la teua vellesa arribes a l'illa
Amb quant hages guanyat en el camí,
Sense esperar que Ítaca t'enriquisca.
Ítaca et va regalar un bell viatge.
Sense ella el camí no hagueres emprés.
Mes cap altra cosa pot donar-te.
Encara que pobre la trobes,
no t'enganyarà Ítaca.
Ric a saber i en vida,
com has tornat,
Comprens ja què signifiquen les Itacas
Konstantin Kavafis

(Perdoneu si la traducció no està del tot bé.)
ITACA

Si vas a emprender el viaje hacia Itaca,
pide que tu camino sea largo,
rico en experiencias, en conocimiento.
A Lestrigones y a Cíclopes,
al airado Poseidón nunca temas,
no hallarás tales seres en tu ruta
si alto es tu pensamiento y limpia
la emoción de tu espíritu y tu cuerpo.
A Lestrigones ni a Cíclopes,
ni a fiero Poseidón hallarás nunca,
si no los llevas dentro de tu alma,
si no es tu alma quien ante tí los pone.
Pide que tu camino sea largo.
Que numerosas sean las mañanas de verano
en que con placer, felizmente
arribes a bahías nunca vistas;
detente en los emporios de Fenicia
y adquiere hermosas mercancías,
madreperla y coral, y ámbar y ébano,
perfumes deliciosos y diversos,
cuanto puedas invierte en
voluptuosos y delicados perfumes;
visita muchas ciudades de Egipto
y con avidez aprende de sus sabios.
Ten siempre a Itaca en la memoria.
Llegar allí es tu meta.
Mas no apresures el viaje.
Mejor que se extienda largos años;
y en tu vejez arribes a la isla
con cuanto hayas ganado en el camino,
sin esperar que Itaca te enriquezca.
Itaca te regaló un hermoso viaje.
Sin ella el camino no hubieras emprendido.
Mas ninguna otra cosa puede darte.
Aunque pobre la encuentres,
no te engañará Itaca.
Rico en saber y en vida, como has vuelto,
comprendes ya qué significan las Itacas
SALUDOS..........GIL

No hay comentarios: